
|
Знакомства
Пользователи Онлайн
Последние комментарии
Выбор шаблона
|
История Красной Шапочки
Известно ли вам, что прообраз сказки о красной шапочке появился примерно в XIV веке, а Шарлем Перро и братьями Гримм сказка впоследствии была литературно обработана и записана?
![]() Первоначальная версия сказки о Красной Шапочке была распространена в Средние века преимущественно во Франции и Италии и пользовалась особой популярностью. Так вот она повествовала о том, что мать послала дочь к бабушке с молоком и хлебом. В разных странах содержимое корзинки менялось - в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла. По дороге девочка встретила волка и рассказала ему о том, куда направляется. ![]() Встреча Красной Шапочки и волка. Иллюстрация Гюстава Доре Волк обогнал девушку, убил её бабушку, из её тела приготовил кушанье, а из крови напиток, переоделся в одежду бабушки и лег в её кровать. Когда пришла девочка, волк уговорил её поесть. Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку об опасности и том, что та ест останки бабушки, но волк кинул в нее башмак и убил. Затем он уговорил девочку раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Лежа вместе с волком в кровати девочка начинает задавать ему вопросы о том, почему у него длинная шерсть, большие глаза, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!» и съедает девочку. ![]() Красная шапочка и волк в кровати. Иллюстрация Гюстава Доре Вот так скверно заканчивается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка все-таки при помощи хитрости убегает от волка. Шарль Перро литературно обработал народный сюжет (предположительно, слышанный им в детстве от своей няни). Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку-шаперон, которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчеркнуто. ![]() Иллюстрация к немецкому варианту сказки, Rotkäppchen, от нем. Käppchen — «колпачок» Современный вариант классической красной шапочки записали братья Гримм. Теперь в сказке появился счастливый конец - пришли дровосеки, убили волка и освободили из его живота красную шапочку и бабушку. Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы из текста. В тексте сказки Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания». Что касается главного атрибута сказки - шапочки красного цвета, то как уже было сказано, первоначально его придумал Шарль Перро и в его задумке речь шла не о шапочке, а о шапероне. Красная Шапочка в оригинале французской сказки именуется «Красным Шаперончиком» (Le Petit Chaperon Rouge). В те времена шаперон представлял собой капюшон соединенный застежкой с перелиной и используемый преимущественно как дорожная одежда. Впоследствии шапероны были модифицированы и каждая их часть стала нести самостоятельное назначение, став чисто мужским атрибутом. ![]() Лоренцо ди Медичи. Шаперон на портрете оформлен в итальянском стиле. На русский язык известны две версии перевода Красной Шапочки - П. Н. Полевого и И. С. Тургенева. Первая версия отличается приближенностью к версии братьев Гримм, версия Тургенева же стала более вольным переводом, в частности в ней Иван Сергеевич убрал и мотивы нарушения указания матери и некоторые подробные описания. Вторая версия стала более популярной в нашей стране. Если красная шапочка и не самая экранизируемая сказка, то по крайней мере она в десятке. Примеры экранизаций просто поражают воображение. Я не стану подбирать все возможные варианты, ограничусь несколькими наиболее приметными на мой взгляд. Мультфильм студии Disney 1922 года. Обратите внимание на самоходный транспорт Шапочки. В этой версии мультипликаторы не стали затуманивать сюжет образом волка, всю сексуальную подоплеку сказки раскусили еще за 400 лет до нас. Шапочка и Петя Иванов в советском мультфильме В 1990м году режиссером Гарри Бардиным была снята суровая пластилиновая версия шапочки под названием "Серый волк энд Красная шапочка" Украинская версия Шапочки, мюзикл Червона Шапочка: Снята также правдивая версия Красной Шапочки. Совершено преступление, есть четыре версии. Чья же окажется более правдивой?! Образ Красной шапочки вдохновлял не только режиссеров кино и мультфильмов, кроме того, география освоения сказки также уже давно не ограничивается Европой и Америкой. Японская версия: И в завершении, как бы написали Красную Шапочку другие писатели можно почитать ВОТ ТУТ!!! Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||